1
results found in
29 ms
Page 1
of 1
1823 Jan¼y 25 Trip. H. to Q.A. ?.2. Reigning and H.'s family etc
In the year 1804, I had the pleasure of seeing Captain Bainbridge of the United
States frigate Philadelphia. I mention this that in the event of his being at
any time in your neighbourhood you may make reference to him for any thing that
he happens to know concerning me: I should rather have said, concerning my
father: for at that time I was no more than thirteen years old.
There dined with him (I remember) at my fathers á³á á³á other Gentlemen from
your fleet,(Here name them) Dr á³á á³á Dr á³á á³á and Mr á³á á³á I mention them
for the purpose of multiplying the chances of your meeting with one or more for
the purpose of informing yourself of the sort of treatment your countrymen,
though coming as enemies experienced at my fathers hands
Similar Items
-
Title: [1823 Feb. Trip. H ?.1. Family etc State]Description: 1823 Feb. Trip. H ?.1. Family etc State for my liberation, from those prejudices, by the weight of which, with so few exceptions, my countrymen are still so unhappily depressed. A want of energy the result of the state of his eyes (for he is nearly blind) added to age, would subject his mind to useless anxiety, were I to apply to him for assistance, in any such enterprize as that in question. Under this excellent father, my Brothers, notwithstanding so long a separation, have all along been in the habit of listening to my advice. By the Bashaw himself I have always been kindly treated: and experience has led me to flatter myself that, on the most trying occasions, no advice of mine to him would be altogether without influence. You may judge of it by the ”speech•, which you will see and which I should not have given myself the trouble of preparing for him, without some hopes of seeing it adopted: as also by my recommendation to him in a late letter to set up a periodical work with a ”printing press•. I flatter myself with the like persuasion, in relation to the only two of his four sons, who, to any purposes of Government, can be considered on the footing of ”active citizens•: and, to this effect, their friendship for my Brothers, as well as their love for their wives my sisters, afford additional grounds for hope. In the year 1804, I had the pleasure of seeing Captain Bainbridge of the United States frigate ”Philadelphia•. I mention this, that, in the event of his being at any time in your neighbourhood, you may make reference to him for any thing that he happens to know /to remember/ concerning me, I should rather have said concerning my father: for, at that time, I was no more than thirteen years old. There dined with him one day (I remember) at my fathers á³á á³á other Gentlemen from your fleet I mention them for the purpose of multiplying the chances of your meeting with one or more for the purpose of informing yourself, /persons capable of conveying to you some conception/ of the sort of treatment your countrymen, though coming as enemies, experienced at my father's hands.
-
Title: [1823 Feb. Trip. H 1 ?.1. Family etc State]Description: 1823 Feb. Trip. H 1 ?.1. Family etc State ?.2á³á1á³á. State of the reigning family, and of mine which is allied to it. The name of the reigning Sovereign is Yussuf Pacha Caramanli. Caramanli means from the province of Caramande. It is the proper name of the family. He is about 50 years of age. His authority, as you have probably understood, from such of your functionaries as have been on the spot, is altogether independent of every other. The Turkish title of ”Bashaw• as you write in English, ”Pacha• in other European languages, imports indeed subordination to the Porte. But, for about á³á á³á years past no such subordination has had place: neither ”tribute•, nor any other token of subjection, having been either paid or claimed. His power is, as almost every where else, where Mahomedanism, /despotic is the religion of the State, monarchical/ and without any distinct limits: but, in practice as well as theory, it is somewhat tempered and softened, by the influence, exercised by that body, in which, in that as in every Mahometan country, the judicial and ecclesiastical functions are united. About á³á á³á years ago, the reigning Sovereign seated and settled himself on the throne, in the manner so usual in Mahometan States, by what you would call the ”murder• of his brother. He is however by no means of a sanguinary or harsh disposition: and his temper has been rather softened than hardened by age. His greatest imperfection is © profusion in expenditure: and by this weakness he is kept in a state of perpetual indigence; and his subjects, so at least it appears to them, in a state of proportionable insecurity, in respect of property, not to say in respect of life. He has four legitimate male children 1. Mohammed Bey, aged á³á á³á 2. Achmet Bey, aged about 30. 3. Ali Bey aged about 27. 4. Mustapha Bey aged about 18. The title of Bey, which may be rendered ”Prince•, is shared with the reigning family by four others. In ours as in other Mahometan Nations, the order of succession is not regarded as fixt. Hence, on every vacancy of a throne, the incidental confusions, produced by fratricide and civil war, are liable to be added to the habitual insecurity and universal indigence perpetuated by despotism. 1. The eldest Son ”Mahomet• is generally regarded as excluded from all probability of succeeding, by his notorious and matchless cruelty, as well as rebellion against his father.¼(¼a¼) For á³á á³á years, he has been a fugitive in Egypt. He is unmarried. 2. The second son ”Achmet• is weak in mind: and that to such a degree, as to be likewise regarded as debarred from all probability of succession. 3. The third son ”Ali•, is regarded as competent to receive the succession. A¼o 1817 he commanded the little irregular army, by the horror of which, without bloodshed, his eldest brother, deserted by all his followers was expelled. He has these á³á á³á years been married to one of my two sisters Khadija D'Ghies. By her he has á³á á³á sons. 4. The fourth son Mustapha, is also regarded as competent to receive the succession. In the course of the last year, he was married to my other sister Fatima D'Ghies. Now as to my own family. My father, Mohammed D'Ghies has now for these á³á á³á years, namely since the year 18á³á á³á with some intervals been Secretary of State for Foreign Affairs. He is about á³á á³á years of age. He has four sons. 1. His eldest son, myself Hassuna D'Ghies á³á á³á years of age, born A¼o. á³á á³á 2. His second son Mohammed D'Ghies á³á á³á years of age, born A¼o. á³á á³á 3. His third son á³á á³á D'Ghies á³á á³á years of age, born A¼o. á³á á³á 4. HIs fourth son á³á á³á D'Ghies, between 13 and 14 years of age, born A¼o. á³á Daughters ¼(¼a¼) See a Note on the next page.
-
Title: [1823 Jan 21 Trip. H. to Q.A Advantages to]Description: 1823 Jan 21 Trip. H. to Q.A Advantages to U.S Think, Sir, whether any treaty you can make, or any armament /fleet/ you can think it worth your while to keep up /send out/ can for a permanence as against Northern Africa present to you any security comparable to that which is here proposed to you. You have made your treaty with Algiers. You have peace with that state tomorrow: but you may have war with it tomorrow. The present Dey is a man of a quiet disposition. I can give you this assurance. But by a death, natural or violent the Dey of today may cease to be Dey tomorrow. Whatever be the design, commercial alone or commercial and piratical likewise, the present /reigning/ Dey is at this moment occupied in the improvement of his port, by the clearing away of obstructions. I know the man, a subject of his, by whose orders machinery for this purpose has been executed here in London and sent out.
1
results found.
Page 1
of 1