1
results found in
18 ms
Page 1
of 1
25 Aug. 1813
Logic
Ch. Language Grammar
Conjugation Grammar
Imperative future
2
Go to school again to-morrow; you shall go to school again to-morrow. In and by these forms of speech, the mode of optation properly termed imperation, is plainly enough expressed; but neither is it less undeniably manifest that, by the latter, the form in which the command is expressed is much more forcible than in the former. Speaking to a child of mine, and using the first-mentioned of these forms, all that I give him to understand is, that, at the time in question, it is my will, my desire, that he should repair to the place in question. Of the expected efficacy of the will or desire thus notified, I say nothing; but if I say, to-morrow you shall go to school, that which I give intimation of is, not only that such is my will and desire, but that, in my own persuasion, such will be the effect of the notification made of such my will and desire, so strong, so irresistible, the force and influence of the command so notified, that upon, and in consequence of the notification so made of it, obedience, that obedience in and by which the wish and desire will have received its fulfilment /accomplishment/ can not but take place.
63
Similar Items
-
Title: [2 Sept 1813 Logic 3]Description: 2 Sept 1813 Logic 3 Language-Grammar Employing the imperative mood - addressing myself to any person and saying Speak thou - or Speak all that I give intimation of is, that it is my desire that he should speak. Employing the dominative and imperative future - saying thou shalt speak, besides giving intimation of the existence of a desire on my part that he should speak, I moreover give intimation of a persuasion on my part that so irresistible is the influence exercised by my will on his, that the fulfilment of it is an event that cannot but take place. Such, beyond doubt, will be his conduct, and that conduct will have had for its cause, either on his part the knowledge of my will, or else my agency in some other mode. Case 2. Case in which the event is not meant to be represented by me (the speaker) as dependent upon my will. Singular Number. 1. First person singular. I shall perish. 2. Second person Thou wilt perish. 3. Third person singular He, she or it will perish. Plural Number. 4. First person plural We shall perish. 5. Second person plural Ye will perish. 6. Third person plural They will perish. 50
-
Title: [24 Aug. 1813 Logic 2]Description: 24 Aug. 1813 Logic 2 Ch. Language-Grammar Conjugation, Grammar 2 The imperative form is /seems to be/ improperly put upon the same line with and designated by the same name as those other forms which as above are termed moods. That which it expresses is, in all cases, the existence of a will an act of volition to a certain effect on the part of the discourse /speaker or writer/. For the designation of this will the term imperative considered as applied to all the modifications of which the expression of that will is susceptible, is in a remarkable degree defective; and, by reason of that deficiency, improper, improper in no fewer than three out of four cases. Be the case what it may, such will, so expressed, will have for its object either some event, or some state of things. In speaking of this event, or state of things, either some person will be considered in the light of a person by whose will and consequent agency it will or would be made to take place or not; if not, the will expressed is of that sort which is called a wish, and the mood by which expression is given to it has been termed the optative. In the other case, the person in consequence by whose agency it is supposed that the event, or state of things in question would be made to take place, is either the person to whom the discourse is addressed, or some other person; in this latter case, likewise, the mood comes under the same denomination, the optative. 60
-
Title: [24 Aug. 1813 Logic Ch. Language]Description: 24 Aug. 1813 Logic Ch. Language-Grammar Conjugation Grammar Tense 2 Whatsoever be the species of action, and whatsoever be the portion of time, in which, by the representation given of it, it is placed, - if, in the nature of it, it was susceptible of continuance be brought to view, - it is a matter of no small convenience when the structure of the language is such as admits of the bringing the fact of such continuance decidedly and distinctly to view. Of the existence of this feature of convenience, the English language affords an exemplification; of its non-existence, the French. I am now walking to Charing Cross; I was walking yesterday in the Park; I shall be walking to-morrow in the Park. Many are the occasions in which the importance of an action depends on its continuance. If the structure of the language admit of it, the bringing to view this continuance is, on an occasion of this sort, frequently a great beauty, - the not being able to do so, a great defect. The French language admits not of the giving, in this manner, continuance to any portion of time, nor, therefore, in a word, to any action. In a translation made from that language into English, the advantage thus attached to the English is apt to be overlooked; and the word employed in the English being, in this respect, the literal translation of the French word, the poverty and unexpressiveness of the French language is thus transferred into the English. 42
1
results found.
Page 1
of 1