1817 Nov 29

Not Paul

II Doctrine

Ch In Jesus

Loose garment

The multitude, by which on this occasion Jesus was invested was (Mark XIV 43) ‘a

great multitude: headed by the traitor Judas, they /it/ came from the constituted

authorities - ‘from the chief priests, and the scribes, and the elders’ - but no one

of those functionaries made a part of it.

Seeing the stripling in this attire and in this company, some of the striplings or

‘young men’ who formed part of the multitude regarded him as it should seem cloathing

and the wearer together as a sort of prize: without incurring any such guilt as that

of inhospitality, and perhaps without need of using violence /violence/ the design

formed by them in of which the person of the wearer was the object might in one sense

be not unnaturally of the same complexion as that formed by the inhabitants of the

devoted city upon the two mysterious beings who were at once men and angels.

in order to partake of the sport or fun[?] as the phrase is,

whatever it might prove had joined themselves to the multitude.

If so so far as concerned /Be this as it may/ the garment it seems to have succeeded

so far as regarded the wearer, not: ‘he left the linen cloth and fled from them

naked.’ those among whom the part of the prize would have been to be shared were it

may well be imagined not of the class of those among whom a customer might have been

expected to be found.

Mark XIV. 52

[Greek]

And there followed him says the authoritative translation: And thus were following

him would have been a more literal and unambiguous one: the Greek being in the

imperfect tense. By the indefinite there followed room is left

for the supposition that the stripling had not been originally of the number of

Jesus’s followers, but had joined him not till after the rest had fled.
Similar Items
  • Title: [1817 Nov r 30 Not Paul II]
    Description: 1817 Nov r 30

    Not Paul

    II Doctrine

    Ch In Jesus

    Irr

    Loose garment

    Yes says somebody - on this occasion so far as regards steadiness the superiority

    /strength/ of the attachment of this stripling who ever he was as towards Jesus, in

    comparison of that of the Apostles, is unhappily out of doubt: and, for argument

    sake, the fact of his having appertained to the profession in question may be

    admitted. But as to any countenance shewn him by Jesus - to go no further, what proof

    have you /where is the proof/? or as to his continuing at the time in the exercise of

    that profession, where is the proof? May it not have been that at this time he was a

    penitent and that it was in that capacity /character/ to address himself to Jesus?

    May not this have been the very first time of his presenting himself?

    The answer is - to the supposition that this was his first appearance in the presence

    of Jesus, the fact /circumstance/ of his staying by Jesus after he had been deserted

    by all his servants /apostles/ in a body the oldest most familiar and most

    confidential among them included, presents /appears/ itself as presenting /applying/

    /affording/ a decided negative. If being among them he had fled with them, yes: but

    the fact as reported is - that after /notwithstanding/ they had fled, he stayed.
  • Title: [1817 Nov. 27 Not Paul II Doctrine]
    Description: 1817 Nov. 27

    Not Paul

    II Doctrine

    Ch In Jesus no Asceticism

    §. 3 Proof from practice

    Irreg.

     See the whole of this Chapter John XXI.

    John XXI. 1. to 7. After these things

    After these things Jesus shewed himself again to the disciples at the Sea of Tiberias; and on this wise shewed he himself.

    There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Galilee, and the Sons of Zebedee, and two other of his disciples.

    Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him We also go with thee. They went forth, and entered into a ship immediately; and that night they caught nothing.

    But when the morning was now come Jesus stood on the shore; but the disciples knew not that it was Jesus.

    Then Jesus saith unto them, Children have yes any meat? They answered him No.

    And he saith unto them, Cast the net on the right side of the ship and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.

    Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord he girt his fishers coat unto him (for he was naked) and did cast himself into the sea.

    John XXI. 20 to 24. Then Peter turning about seeth the disciple whom Jesus loved following; which also leaned on his breast at supper; and said, Lord, which is he that betrayeth thee?

    [Greek to be supplied]

    Peter seeing him saith to Jesus Lord, and what shall this man do?

    Jesus saith unto him, if I will that he tarry till I come? what is that to thee? follow thou me.

    Then went this saying abroad amongst the brethren that that disciple should not die: yet Jesus said not unto him, He shall not die: but, If I will that he tarry till I come, what {is that} to thee?

    This is the disciple which testifieth of these things, and wrote these things: and we know that his testimony is true.

    Mark XIV. 46. ‘And they’ (Judas with his multitude) had their hands on him and took him. 47. And one of them that stood by, drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.’ v. 50. ‘And they all forsook him and fled. v. 51. And there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body, and the young man laid hold on him. 52. And he left the linen cloth and fled from him naked.’
  • Title: [3 Oct 1811 Jug. Util. 6]
    Description: 3 Oct 1811

    Jug. Util.

    6

    6

    Jesus no toller

    Note 5 (a)

    What is [...?] is—of the idea given of this incident by the translation the authoritative English translation—is with reference to the original very inadequate not to say inaccurate. From the translation /the natural/ conclusion is that in the first place /upon the [...?] made of his person, as above/ /his being taken not [...?]/ all the followers /persons/ who were in his company forsook him and fled, that therefore being in respect of his own /all those his/ followers left him. Tho surrounded by his [...?] the officers of the police, the young man in question joined him, becoming /was for the first time/ his follower, and in the [...?] sense his sole follower.

    But in the original the aspect of the incident is altogether different. It was at the very time that all the others of his followers had were forsaking or had forsaken him, that this one person, this youth this Abdiel, this young man continued to follow him.

    Like Abdiel in Milton.

    Among the faithless, faithful only he.

    This one person—[greek text]

    On this trying and critical occasion among his followers, besides the betrayer Judas were at least those of his apostles, Peter, James and John, Peter the first of all in authority and confidence. These fled and deserted him with the rest. With him after they had deserted him remained this ‘one’ young man, whose name is not mentioned.

    12 (a) or 5 (a)

    Per translation, the youth joined him not till his followers had fled. Per Greek, he was with him from the first, and stuck by him like Abdiel after they had fled: viz Peter, James and John, &c.