not wished that I should make an extensive acquaintance. Cours d'etude pour l'instruction du Prince de Parme par l'Abbe de Condillac a Parme 1775 16 Vol 8 vo. Voila un livre charmant. Je viens de lire chez un Savant de ce pays quelques articles de cet ouvrage, entr'autres ce qui traite des definitions. Je paresurus aussi les sables des matieres de quelques tomes dout je jus rare. Dans l Encyclopedie vous trouverez quelque peu de chose sur l'article Courlande. Riga Feb y 18 th. This morning at 4 o'clock I quitted Mittau, and shall most likely this evening set out from this place for Moscow. I took leave of the D. & Dss yesterday after dinner and was obliged almost to promise to make them another visit at my return. As I have told you before I can not give you any explicit account of my plans: but all things in general go very exceedingly well except money matters. I have been as oeconomical as possible without frustrating my designs but yet I shall have but very little of the amount of my letter of credit left by the time I reach Petersburgh. I have a vast deal I could wish to say to you but saying a little of it will be doing nothing. I cannot have your advice or assistance: but I have of both from somebody else which is extremely usefull to me. If it be possible contrive that I should have my credit extended: but at the same time fear not that I shall return home poor. I cannot but succede in my present pursuits, I must not set about to give you any account of Causland at present, although I could do it: I must let that rest till a certain time comes and think of nothing but my affairs farther Northward. Constantly occupied with future prospects and thinking no more of past events than as an assistance to judge of future ones, I cannot bring myself to write about them. I can think of nothing but my journey at present and yet I cant keep this letter back any longer short as it is you must have it. Many hundred thousand thanks for the Philosophical news which you give me. You go on and uniformly turning your attention to what you plan while I am distracted by extraneous events, and can seldom do any trifling thing which I promise myself. You shall hear from me as soon as I arrive at Moscow but possibly I may stop a little by the way to prepare some matters. If I do it will be at some public house where I can eat for 2 or 3 copeks and where I happen to meet with a landlord whose phisiogonomy is a little civilized. I have 2 of servants with me both men of learning. The one really is perfect master of the French language, the other thinks himself master of the German. The French man will translate for me or rather correct my translation. He has done so already and I find him amazingly usefull. My carriage is a miserable looking old body of a chaise on a Sledge but I think to go 13 or more English miles an hour in it. Adieu. The Frenchman speaks Russ.
Similar Items
  • Title: [Voila Wilson qui m'interrompe & je ne puis]
    Description: Voila Wilson qui m'interrompe & je ne puis pas le renvoyer

    Je voudrai ecrire a W. — Wilson s'en va. Je vois par votre lettre

    d'hier que la lettre du Comte de warwick est deja

    expedie a bataille. Je voudrois s'il etoit possible l'avoir

    empeche, & pour cela j'avois dessein de me rendre chez vous

    demain. Mais comme je serois trop tard pour cela, & que

    j'ai des affaires qui me retiennent en ville, outre que

    les chemins sont mauvaises & bourbeuses a outrance, j'ai

    differe ce dessein. J'ecris le coeur serr è & je ne scais

    gueres m'exprimer.

    Cependant Si dans la votre reponse qui viendra Lundi a ma derniere

    vous continuez de me marquer que vous souhaitez que

    je me rende chez vous, soyez sur que je ne manquerai

    point; je me trouverai chez vous si je suis en vie, le

    day.

    Alas, my , dear Sam, you must write to Q.S.P. I dined

    dined there today & my Father told me he had written

    to you 10 days ago inclosing a draught for M rs D. &

    desiring you to give him information of the receipt of it,

    & he has not had a syllable of answer. He introduced it

    by asking whether you were gone to Battle; pretending to

    conclude that that was the case rather than suppose you had received

    his letter.

    J'ai ecrit cette nuit a Wise pour le presser de m'exposer franchement l'etat de

    ses affaires: lui offrant en general tout ce qui dependent de moi, mais

    n'osant pas m'engager a rien de specifique.

    Sat. Jan. 17 or 18. 1777.

    You shall have your parcel tomorrow - M r Davies

    letters &c.
  • Title: [Do have a little more compassion on me and]
    Description: Do have a little more compassion on me and deal

    not with me according to my deserts. Uness some letter

    has miscarried you must have let pass four months without

    giving me a line. How often do I take my seat in idea

    by your fire side and give you an account of all I do and

    think of. I do this so often sleeping & waking that I never

    know what I have written to you. Could I write more and

    indulge myself less in such delusions it would I know

    be better. but I cannot and the more I think of you

    the less able I am to write. Helutius de Chamine

    is my constant companion. I read that exceptionable work

    over & over again with more glee than ever. 3 weeks I

    have been confined within doors here at Catherineberg

    in my way to Tobolsk. I regretted this the more as

    I had before spent time enough in this place. As

    however my health would not permit me to go

    out it was well to be in a place where I have

    a good house to range in. Ill or well however I

    am never melancholy but on account of my absence

    from you or from the idea of you & my father not

    approving of my present passuits. Let the event

    be what it will I am sure you will approve

    my conceit when you are acquainted with

    all circumstances which determine me.

    I cannot but think that when we meet you will

    have all reason to rejoice that we are thus parted

    mais comment est il possible que tu

    peux cranidre que tu me deriendras moins cher?

    Si je ne carte pour rien les obligations eternelle

    que je voudres, ou tremerai je un til couer?

    Ou termer un til attachment? Imaginez, si vous

    vouler que l'habitude de raisainer comme

    la mullane pari de une habitude

    asquese des non enseme peut prendre de sa feme.

    Mais mon interest ne vous permettre pas un

    rival. Peut-etre que j'ai ete plus heureuse

    que personne en traiment part tout des

    amis qui en dit ete asssez attachee pour me

    donner leur confidencesans barnes: mais

    n'avants ni les tallens ni les niches objets.

    I don't like to write such stuff but I cant

    it out and as I am just setting off I have

    no more time or I should probably exceed this

    sheet as I have done several others.

    I dont like to write to you in an affectionate style

    I never was used to it. I never thought it

    necessary nor I will not think it necessary.

    Adieu. You will next hear from me

    from the extent of my journey when

    I shall be on my return, but it

    will most likely be a twelvemonth before

    I shall get back to Petersbourg.

    I would rather you should not show my

    father this not the other small sheet.

    I send this in a cover to my friend Hyman

    at Petersbourg giving him leave to open

    and reseal it with his seal.

    Adieu. I set out this moment from Catherineburg

    for Tobolsk. The horses are put to and everything

    arranged in the sledge.

    1782 } S.B. Catherineburgh

    Jan } to

    2 } J.B. Linc Inn

    (12) }

    (sheet 2 d In oft.) to 2 S.P.

    Strongonof

    Partnership

    First started.
  • Title: [Thanks ten thousand thanks to you, my dear]
    Description: Thanks ten thousand thanks to you, my dear Master, for the news from

    Barker for the news itself , and for the haste you made in communicating to

    to me, knowing how it would please me. For how it would please you know too

    well, for me to need to tell you.

    Que puis-je dire a ma maitress? rien, jusqu'a se que les choses se

    soient un peu celaircies. C'est ce que j'attends

    impatientiment de ce que je tiens en poche

    Wednesday Oct r. 5 th.

    1774 I have got a Horse pro tempore: en attandent

    till I have one given me for good and all. You told me you would meet me

    on my return. This will go from Southampton tomorrow. & will reach you

    on Friday. By that time I shall be at Whitchurch. A letter sent by the Post

    would not reach me till

    Sunday. Appoint time and place of meeting If you appoint

    Sunday evening, your Letter must come by a Coach that goes through

    Whitchurch there is one inns behind S t

    Clement's, another at the Bel Savage Fleet Street. Ay, send it thus at all

    events and to make up a packet, send me the News-papers of the whole week. You gave me

    hopes of your

    (your stretching as far Demezey's

    Hertford Bridge [35 1/2]. If so that would suit me excellently. A

    good house

    that

    I have now opened the dreaded letter. I can say to it but

    two words. Forgive! Forgive! Duty to Mistress. with the handsomest

    apology you can make her for my silence.

    John Lind Esq: r Lamb's Conduit Street N o 65

    London

    My Brother

    not. he is well.

    Whitchurch - 1774

    Bene Critique on Comments on Commentary