Nique-Taghil le 16er de Mai 1781

I dispatched 2 or 3 scraps of letters to you from hence a few days

ago; but I shall not let pass an opportunity which just offers of giving

you another scrap.

The commissions which I gave you for wearables I drop

entirely; but I must give you another of a different kind. I do not

sufficiently understand the mechanism of wind mills or rather I am not

acquainted with the dimensions to which they may be extended.

The principles on which they act can need no illustration to any one who

has sailed in a boat.

What I want then is the dimensions of the Vanes as well as of the axis &c

the means of presenting them so as to suit all

directions of the wind, and of increasing & diminishing the quantity of

sail. All this I can easily enough invent, but I wish to know how it is

actually practised in the most approved mills, and at the

same time whether any new mode of applying the force of wind to produce a

circular motion has made its appearance lately. Remember that those parts of

a Windmill which are to adapt it to the grinding of corn I am not in want

of.

Now how are you to get this information. I don't know of your having any

mechanical friends who could give it you directly.

You might go to Nairne and inventing some story or other to account for your

curiosity. Desire him to inform himself if he does not know of the length

of the Vanes of a windmill. This is the principal Quere.

There are 2 or 3 remarkably large windmills on the River Thames

below Wapping at Limehouse or the Isle of Dogs, which I have been used

to see in passing. They had a contrivance which I much admired of

staying or supporting the extremities of the Vanes by a rope

to each which are fastened at their other ends all to the axis produced.

the axis produced.

I give you leave & desire you to employ two afternoons

to procure me this information but no more. Do it however immediately

and send also by the first Courier directed to Sir James Harris any good

book there may be

on the subject of both wind & water mills. The bulk

must not be greater than 2 small quartos.

There is a change in any plan since I wrote my last which though

contrary to my usual prudence I will

'een tell you of. Finding some clever workmen and being

likely to be detained a month longer by the making this new invented

travelling carriage, I have determined to try here my machine of

which I
Similar Items
  • Title: [Nigno-Taghil, alias Nigna-Taghilisky Savod]
    Description: Nigno-Taghil, alias Nigna-Taghilisky Savod, alias the Lower Fabrick

    situated on the Taghil. 12 of May O.S. 1781.

    I have this instant received yours dated in the former part

    Feb y 13. and in the latter

    Jan intended for Feb y

    31 er. This is

    the 3 d

    packet I have received from Petersbourg since I have been at

    this place, each of which contained one or more from you. In my last which

    I dispatched upon the receipt of your last I

    gave you a particular account of what I had received from you &

    my father. I then promised to write a sheet full before I slept. I did so

    and have since almost filled another but they consist entirely of my journal

    at my first setting out from Petersbourg and must be again copied out before

    it will be right to send them away. That is a matter will keep very well. It

    will be good employment while I am going down the river Tobol to Tobolsk. I

    hope I may then write as I used to do in the Trekskint in Holland.

    Your Shuffling apparatus may be very clever. When I

    am in a way again to shuffle my marginal contents I shall be much

    obliged to you for your description at present I have only skimmed it

    over without understanding it. My present employment is not so

    abstract. Thick deal boards are at present the subject of my attention.

    Saws cannot be said to be in use in this country unless it be those that are

    worked by water composing ill contrived saw mills. For my Vehicle I have

    occasion for some boards about 1/4 of an inch thick. There are none thinner

    that 1 inch & 1/2. 3 men have been employed these three weeks in

    reducing these to the thinness required. The comfort is that the pay of

    these men is not above 8 or 10 copeks p r day, and a

    greater

    comfort is that it is not my money that pays for it.
  • Title: [What I tore off and have scratched out was]
    Description: What I tore off and have scratched out was what I had mistake

    written on this piece of paper instead of in a letter to this said

    Governor. His name is Lambe He says that he is of English or rather Scotch

    extraction. An ancestor of his was taken to the service of a Czar before

    Peter the Great: but in short this is a matter which

    is so little interesting compared to his good qualities that I

    have forgotten it.

    The machine I wrote to you last about is tried in the model to the perfect

    satisfaction of everybody. It would be almost ready in the great but 6

    weeks hollidays

    at this season of the year for the men to make their hay

    &c puts a stop to it. You shall hear more of it as soon as it

    can be finished. I beg'd you in my last to give me information

    about windmills. All mechanical information would be highly

    acceptable.

    1781 ) S.B. Nighno Toghill July ) to 21 N.S. ) J.B. Linc. Inn 10

    O.S ) Sheet 2 )

    Reced at Bowood Oct. 5 th
  • Title: [Voila Wilson qui m'interrompe & je ne puis]
    Description: Voila Wilson qui m'interrompe & je ne puis pas le renvoyer

    Je voudrai ecrire a W. — Wilson s'en va. Je vois par votre lettre

    d'hier que la lettre du Comte de warwick est deja

    expedie a bataille. Je voudrois s'il etoit possible l'avoir

    empeche, & pour cela j'avois dessein de me rendre chez vous

    demain. Mais comme je serois trop tard pour cela, & que

    j'ai des affaires qui me retiennent en ville, outre que

    les chemins sont mauvaises & bourbeuses a outrance, j'ai

    differe ce dessein. J'ecris le coeur serr è & je ne scais

    gueres m'exprimer.

    Cependant Si dans la votre reponse qui viendra Lundi a ma derniere

    vous continuez de me marquer que vous souhaitez que

    je me rende chez vous, soyez sur que je ne manquerai

    point; je me trouverai chez vous si je suis en vie, le

    day.

    Alas, my , dear Sam, you must write to Q.S.P. I dined

    dined there today & my Father told me he had written

    to you 10 days ago inclosing a draught for M rs D. &

    desiring you to give him information of the receipt of it,

    & he has not had a syllable of answer. He introduced it

    by asking whether you were gone to Battle; pretending to

    conclude that that was the case rather than suppose you had received

    his letter.

    J'ai ecrit cette nuit a Wise pour le presser de m'exposer franchement l'etat de

    ses affaires: lui offrant en general tout ce qui dependent de moi, mais

    n'osant pas m'engager a rien de specifique.

    Sat. Jan. 17 or 18. 1777.

    You shall have your parcel tomorrow - M r Davies

    letters &c.