1823 Jan 13 J.B. to Quincy Adams for Trip.

It is here I should mention my authority for all this. The principal one is

Hassuna D'Ghies © thus it is he writes his name in an European language and

character, Ambassador from the Sovereign of Tripoli to this Court, and as such

recognized by our Foreign Office. It is by his desire that I write this: he will

give his attestation to that effect by his signature

His age is about one and thirty: the eight last years of it he has passed in

different countries of Europe, principally in France and the Netherlands and

England: the last year /about a twelvemonth/ or thereabouts in this country in

the quality abovementioned. His father á³á á³á D'Ghies is and for á³á á³á years

has been Secretary of State for foreign Affairs to the Sovereign. The Sovereign,

though all dependence on the Ottoman Porte has for many years been at an end, is

still designated by the appellation of Pacha, or as in English we say Bashaw. He

has four /three/ and no more than four /three/ legitimate sons: the eldest á³á

á³á is a monster of cruelty, who for his cruelty having been by an armed force

sent by his father thrown out of the country lives in a state of dependence and

contempt somewhere in Egypt where he took refuge. The two next are married to

the two only legitimate daughters of the abovementioned Secretary father to the

Ambassador. The Secretary before he placed in this his situation had for seven

years been making his observations in different countries of Europe: hence the

idea of giving to this the eldest of his four sons the same advantage: and what

profit has been made from it, you will ere /when/ this letter closes be in some

measure enabled to judge.