Linc. Inn Thursday Feb: 8. 1776.

Ah! you young scape-grace you, what a world have

plague hast thou put me to, by running away with the

key of that sacred mansion? Besides bestowing on thee a whole peal of " Rakas ", I should have called thee

"fool" a hundred times for it, had not I consider'd that

like as the puissant Amasis saw no reason why he should

damn himself for the love of his fair daughter the tender Amasida,

no more was there why I should damn myself to

satiate my wrath, how soever merited, against thee: ainsi with

equal prudence and piety je me suis content è de te maudir.

Pour la clef, graces a dieu, j'en suis maitre

encore une fois, par la politesse de M r Nairne, qui

a eu la bont è de me l'envoyer par un de ses gens .

Pour la vieille, il ne faut pas la laisser aller avant que

l'Arcange soit de retour: c'est une occasion qui ne

faut pas laisser echapper. No - no. Il faut positively lay an

embargo on her.

No - I cannot say I am violently struck with Miss

S. She has indeed a most enchanting set of teeth — seems

well made: and is of a very good size. But her features viz: nose and mouth are

too large for her face: eyes I do not recollect much about.

Indeed I could not get a full view of her face: she was dressed

very unbecomingly: which could not but be a great disadvantage

to her. However I should like very well to have an opportunity

of being better acquainted with her: but do not see

that probability of her suiting me to warrant me to ask for it

of myself. I will tell you what you might do: you might

mention it as a scheme of your own merely of your own to the Doctor Knight